본문 바로가기

분류 전체보기

(509)
너희는 나를 누구라 생각하느냐?(막 8:29-30) 또 물으시되 "너희는 나를 누구라 하느냐?", 시몬 베드로가 대답하여 이르되 "주는 그리스도이시니이다" 하매, 이에 자기의 일을 아무에게도 말하지 말라 경고하시고(막 8:29-30) He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ." Then He strictly warned them that they should tell no one about Him. (Mark 8:29-30) 너희는 나를 누구라 생각하느냐?(막 8:29-30) 예수님께서는 제자들에게 물으셨습니다. "너희는 나를 누구라 생각하느냐?" 이 질문에 베드로가 말합니다. "주(당신)는 그리스도이십니다." 가이사..
사람들이 나를 누구라 하느냐?(막 8:27-28) 예수와 제자들이 빌립보 가이사랴 여러 마을로 나가실 새 길에서 제자들에게 물어 이르시되, "사람들이 나를 누구라고 하느냐?" 제자들이 여짜와 이르되 "세례요한이라 하고, 더러는 엘리야 더러는 선지자 중의 하나라 하나이다."(막 8:27-28) Now Jesus and His disciples went out to the towns of Caesarea Philippi; and on the road He asked His disciples, saying to them, "Who do men say that I am?" So they answered, "John the Baptist; but some say, Elijah; and others, one of the prophets." (Mark 8:27-28..
자기 십자가를 진다는 것은!(막 8:34) 무리와 제자들을 불러 이르시되 "누구든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따를 것이니라."(막 8:34) When He had called the people to Himself, with His disciples also, He said to them, “Whoever desires to come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me. (Mark 8:34) 자기 십자가를 진다는 것은!(막 8:34) 좁은 길은 예수님을 따르는 길입니다. 그 길은 예수님이 그리하셨던 것처럼, 십자가를 지는 길입니다. "누구든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따를 것이니라." 자기..
자유로운 삶에는 책임이 따릅니다!(마 7:13-14) "좁은 문으로 들어가거라. 멸망에 이르는 문은 크고 또 그 길이 넓어서 그리로 가는 사람이 많지만, 생명에 이르는 문은 좁고 또 그 길이 험해서 그리로 찾아드는 사람이 적다." (마 7:13-14, 공동번역) “Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the road is easy that leads to destruction, and there are many who take it. For the gate is narrow and the road is hard that leads to life, and there are few who find it. (Matt 7:13-14, NRSV) 자유로운 삶에는 책임이 따릅니다!(마 7:13-14) 멸망..
좁은 문으로 들어가라!(마 7:13-14) 좁은 문으로 들어가라. 멸망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고, 생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 자가 적음이라.(마 7:13-14) Enter by the narrow gate; for wide is the gated and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it. Because narrow is the gate and difficult is the way which is leads life, and there are few who find it. (Matt 7:13-14) 좁은 문으로 들어가라!(마 7:13-14) 좁은 문으로 가는 길은 타인에 의해 주어진..
인생에게 행하신 하나님의 은총과 기적을 찬양하시라!(시 107:20-22) 그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다. 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다. 감사제를 드리며 그가 행하신 일을 선포할지어다.(시 107:20-22) He sent His Word and healed them. And delivered them from their destructions. Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness, and for His wonderful Works to the children of men! Let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare His Works with rejoicin..
쓸 곳이 없는 축복은 없습니다!(요 6:12-13) 그들이 배부른 후에 예수께서 제자들에게 이르시되 남은 조각을 거두고 버리는 것이 없게하라 하시므로 이에 거두니 보리떡 다섯 개로 먹고 남은 조각이 열 두 바구니에 찼더라!(요 6:112-10) So when they were filled, He said to His disciples, "Gather up the fragments that remain, so that nothing is lost." Therefore they gathered them up, and filled twelve baskets with fragments of the barley loaves which were left over by those who had eaten. (John 6:12-13) 쓸 곳이 없는 축복은 없습니다!(요..
앉아 있는 기도의 시간을 먼저...(요 6:10-11) 예수께서 이르시되 이 사람들로 앉게 하라하시니 그 곳에 잔디가 많은지라. 사람들이 앉으니 수가 오천 명쯤 되더라. 예수께서 떡을 가져 축사하신 후에 앉아 있는 자들에게 나눠 주시고 물고기도 그렇게 그들의 원대로 주시니라. (요 6:10-11) Then Jesus said, “Make the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. And Jesus took the loaves, and when He had given thanks He distributed them to the disciples, and the disciples to those sitti..